Translate

Wednesday, December 11, 2019

Spoke 10: The Biblewheel and The 10th Century - Marianos Argyros Killed by a Platter Hit on the Head

Spoke 10: The Biblewheel and The 10th Century
(Go back to main Menu)

Marianos Argyros Killed by a Platter Hit on the Head

Marianos Argyros was a monk and supporter of the rule of Constantine VII's descendants and entered the imperial service in the 10th century. He fought the general Nikephoros II Phokas, who sought to take over the throne. He was killed by a woman throwing down a platter from a roof. He was dragging Bardas Phokas, the father of General Nikephoros II Phokas out of the Hagia Sophia as he sought sanctuary.

King David reminded his soldiers of Abimelech who died of head wounds from the days of the judges by a woman who threw a millstone on him, cautioning him men from fighting near the walls of the enemy. But Joab, David's nephew did this to intentionally have Uriah the Hittite killed in battle in the 10th book 2Samuel 11.

https://www.pinterest.ca/pin/632826185165573411





Marianos Argyros

From Wikipedia, the free encyclopedia
Jump to navigationJump to search
Marianos Argyros
Died16 August 963
Constantinople
NationalityByzantine
OccupationMonk and later senior general in Italy and the Balkans
Years activeca. 944–963
RelativesLeo Argyros (father)
Romanos Argyros (brother)
Marianos Argyros (GreekΜαριανός Ἀργυρόςfl. 944–963) was a Byzantine aristocrat and member of the Argyros family. A monk, in 944 he supported the assumption of sole rule by Constantine VII, and was allowed to leave the monastery and enter imperial service. He held a succession of senior military commands, fighting in southern Italy against local rebels and the Fatimids, and in the Balkans against the Magyars. In 963, he tried to oppose the takeover of the imperial throne by the general Nikephoros Phokas by assuming control over Constantinople and arresting his father, Bardas Phokas the Elder. During the ensuing clashes, he was hit on the head by a platter, and died on the next day, 16 August 963.

Life[edit]

Origin and the palace coups of 944[edit]

Obverse and reverse of a gold coin, showing Christ enthroned and two crowned rulers jointly holding a cross
Gold solidus of Romanos I with Constantine VII
Marianos was the eldest son of the general Leo Argyros, active in the first decades of the 10th century. He had a brother, Romanos Argyros, who in 921 married Agathe, a daughter of Emperor Romanos I Lekapenos (r. 920–944). The Argyroi therefore were counted among the firmest supporters of the Lekapenos regime.[1] Romanos Lekapenos had risen to power in 919 as regent over the young Constantine VII Porphyrogennetos (r. 913–959), whom he married to his daughter Helena. By December 920, his position had become so unassailable that he was crowned senior emperor.[2] To consolidate his hold on power, and possibly aiming to supplant the ruling Macedonian dynasty with his own family, Romanos raised his eldest son Christopher to co-emperor in 921, while the younger sons Stephen and Constantine were proclaimed co-emperors in 924.[3] Christopher died in 931, and as Constantine VII remained sidelined, Stephen and Constantine assumed an increased prominence, although formally they still ranked after their brother-in-law in the college of emperors.[4] However, in 943, the elderly Romanos drafted a will which would leave Constantine VII as the senior emperor following his death. This greatly upset his two sons, who started planning to seize power through a coup d'état, with Stephen apparently the ringleader and Constantine a rather reluctant partner.[5]
It is in this context that Marianos Argyros is first mentioned in December 944. At the time, he was a monk, and a confidant of Stephen Lekapenos.[6] According to the 11th-century historian John Skylitzes, he had earlier been honoured and trusted by Romanos, but Marianos nevertheless supported the coup of the Lekapenoi brothers on 20 December, which successfully deposed their father and exiled him to a monastery on the island of Prote.[7][8][6] A few weeks later, however, with the support of the populace, Constantine VII managed to sideline the Lekapenoi, who joined their father in exile.[9] It appears that Marianos had changed sides in time, for he participated in the arrest of the Lekapenoi. As a reward, Constantine VII, now sole ruler, freed him of his monastic vows and raised him to the rank of patrikios and the post of Count of the Stable.[6][10] His abandonment of the monastic habit earned him the nickname "Apambas" or "Apabbas" (Ἄπαμβας/Ἀπαββᾶς), whose etymology is unclear.[6][11]

Command in southern Italy[edit]

Map of southern Italy, with Byzantine provinces in yellow and Lombard principalities in other colours
Map of Byzantine southern Italy (yellow) at the end of the 10th century
Marianos then disappears from the scene until he was sent at the head of troops from the themes of Macedonia and Thrace in an expedition to southern Italy, dated by modern scholars to 955. A rebellion that had broken out in the local Byzantine themes of Langobardia and Calabria, involving also the imperial vassal city-state of Naples. The Byzantine expeditionary force encircled and besieged Naples, until the city surrendered.[6] Marianos then took over the governance of the Byzantine provinces of Italy: in 956, he is attested as strategos (governor) of Calabria and Langobardia in a charter of privilege for the monastery of Monte Cassino.[6] At about the same time, following a Fatimid raid on Almeria, war had broken out between the Fatimids and the Umayyad Caliphate of Cordoba. Fatimid sources report that the Umayyads proposed joint action with Byzantium, but Marianos appears to have been focused on suppressing the rebellion rather than engaging in war with the Fatimids. Byzantine envoys even went to the Fatimid caliph, al-Mu'izz, and offered to renew and extend the existing truce. Al-Mu'izz however, determined to expose the Umayyads' collaboration with the infidel enemy and emulate the achievements of his father, refused.[6][12][13]
The Caliph dispatched new forces to Sicily under Ammar ibn Ali al-Kalbi and his brother al-Hasan ibn Ali al-Kalbi. In spring/summer 956, the Fatimid fleet clashed with and defeated the Byzantine fleet in two battles in the Straits of Messina, followed by Fatimid raids on the Calabrian coast. In the aftermath of these raids, Marianos travelled to the Fatimid court in person, and sought a truce in exchange for the resumption of a payment of tribute and the annual release of prisoners of war taken in the East. Al-Mu'izz agreed to these terms, but warfare resumed soon after, when the Byzantine admiral Basil destroyed the mosque built by the Fatimids at Rhegion and raided Termini. Marianos therefore returned to the Fatimid court in a second embassy in 957, going first through Sicily, where he apparently delivered to the local Fatimid governor, Ahmad ibn al-Hasan al-Kalbi, the agreed tribute. During the reception by al-Mu'izz, Marianos presented a letter by Constantine VII confirming the terms agreed during the first embassy, but this time al-Mu'izz rejected the terms. As a result of the breakdown in these negotiations, Constantine VII sent a massive expedition to Italy under admirals Krambeas and Moroleon, while Marianos commanded the land troops. The Fatimids under the Kalbid brothers al-Hasan and Ammar were victorious over Marianos, but following the arrival of the Byzantine reinforcements the Fatimid fleet left Calabria, only to suffer a shipwreck on its return to Sicily.[6][14] Marianos is no longer mentioned in Italy after that, although he may have led a third embassy to al-Mu'izz in September 958, which led to the conclusion of a five-year truce between the two powers.[6][15]

Command in the Balkans and death[edit]

In ca. 959/961, he defeated a raid by the Magyars into Thrace, taking many of them prisoner.[6] In connection with this operation, Theophanes Continuatus refers to him as "monostrategos of the theme of Macedonia and katepano of the West", a position equivalent to that of the Domestic of the Schools of the West, in command of all the "western" (European) troops. It is unclear, however, whether this means a permanent appointment or was an ad hoc position, i.e. as strategos of Macedonia and temporary overall commander of detachments from the other European themes. The latter is more likely, as it is documented that Leo Phokas the Younger held the post of Domestic of the West, but was fighting against the Arabs in the east at the time.[6][10]
Obverse and reverse of a gold coin, showing a bust of Christ Pantocrator and two crowned rulers jointly holding a cross
Histamenon of Nikephoros Phokas and Basil II
On 15 March 963, Emperor Romanos II (r. 959–963) unexpectedly died, leaving his young sons Basil II and Constantine VIII as emperors. The powerful general Nikephoros Phokas (the brother of Leo) decided to seize the throne for himself, but was opposed by the parakoimomenos and guardian of the young emperors, Joseph Bringas. Seeking support, Bringas offered Marianos the high command in the east and potentially even the throne if he would aid him.[6][10][16] Marianos first suggested trying to win over Nikephoros Phokas' popular nephew and lieutenant, the strategos of the Anatolics John Tzimiskes. The latter not only refused, however, but took his letter straight to his uncle, who summoned his armies to Caesarea and had them proclaim him emperor in early summer.[6][16] As Phokas' army advanced across Asia Minor on Constantinople, Marianos then tried to stage a coup in Constantinople with men of the Macedonian regiments and armed prisoners of war. This move was opposed by the populace, however, resulting in clashes in the streets. The populace became especially enraged when Marianos tried to forcibly remove the Phokades' elderly father, Bardas, from the Hagia Sophia where he had sought sanctuary, on 15 August. Marianos was reportedly hit on the head by a platter, thrown by a woman from a nearby house roof. Mortally wounded, he died on the next day.[6][10][17] Phokas' supporters rapidly prevailed thereafter. Bringas was forced to flee himself to the Hagia Sophia, and on 16 August Nikephoros Phokas was crowned senior emperor as guardian of Basil and Constantine.[18]

https://en.wikipedia.org/wiki/Marianos_Argyros








Comparing Judges 9
 with the 9th Century
Judges 9 - Listen

1 And Abimelech the son of Jerubbaal went to Shechem unto his mother's brethren, and communed with them, and with all the family of the house of his mother's father, saying,

2 Speak, I pray you, in the ears of all the men of Shechem, Whether [is] better for you, either that all the sons of Jerubbaal, [which are] threescore and ten persons, reign over you, or that one reign over you? remember also that I [am] your bone and your flesh.

3 And his mother's brethren spake of him in the ears of all the men of Shechem all these words: and their hearts inclined to follow Abimelech; for they said, He [is] our brother.

4 And they gave him threescore and ten [pieces] of silver out of the house of Baalberith, wherewith Abimelech hired vain and light persons, which followed him.

5 And he went unto his father's house at Ophrah, and slew his brethren the sons of Jerubbaal, [being] threescore and ten persons, upon one stone: notwithstanding yet Jotham the youngest son of Jerubbaal was left; for he hid himself.

6 And all the men of Shechem gathered together, and all the house of Millo, and went, and made Abimelech king, by the plain of the pillar that [was] in Shechem.

7 And when they told [it] to Jotham, he went and stood in the top of mount Gerizim, and lifted up his voice, and cried, and said unto them, Hearken unto me, ye men of Shechem, that God may hearken unto you.

8 The trees went forth [on a time] to anoint a king over them; and they said unto the olive tree, Reign thou over us.

9 But the olive tree said unto them, Should I leave my fatness, wherewith by me they honour God and man, and go to be promoted over the trees?

10 And the trees said to the fig tree, Come thou, [and] reign over us.

11 But the fig tree said unto them, Should I forsake my sweetness, and my good fruit, and go to be promoted over the trees?

12 Then said the trees unto the vine, Come thou, [and] reign over us.

13 And the vine said unto them, Should I leave my wine, which cheereth God and man, and go to be promoted over the trees?

14 Then said all the trees unto the bramble, Come thou, [and] reign over us.

15 And the bramble said unto the trees, If in truth ye anoint me king over you, [then] come [and] put your trust in my shadow: and if not, let fire come out of the bramble, and devour the cedars of Lebanon.

16 Now therefore, if ye have done truly and sincerely, in that ye have made Abimelech king, and if ye have dealt well with Jerubbaal and his house, and have done unto him according to the deserving of his hands;

17 (For my father fought for you, and adventured his life far, and delivered you out of the hand of Midian:

18 And ye are risen up against my father's house this day, and have slain his sons, threescore and ten persons, upon one stone, and have made Abimelech, the son of his maidservant, king over the men of Shechem, because he [is] your brother;)

19 If ye then have dealt truly and sincerely with Jerubbaal and with his house this day, [then] rejoice ye in Abimelech, and let him also rejoice in you:

20 But if not, let fire come out from Abimelech, and devour the men of Shechem, and the house of Millo; and let fire come out from the men of Shechem, and from the house of Millo, and devour Abimelech.

21 And Jotham ran away, and fled, and went to Beer, and dwelt there, for fear of Abimelech his brother.

22 When Abimelech had reigned three years over Israel,

23 Then God sent an evil spirit between Abimelech and the men of Shechem; and the men of Shechem dealt treacherously with Abimelech:

24 That the cruelty [done] to the threescore and ten sons of Jerubbaal might come, and their blood be laid upon Abimelech their brother, which slew them; and upon the men of Shechem, which aided him in the killing of his brethren.

25 And the men of Shechem set liers in wait for him in the top of the mountains, and they robbed all that came along that way by them: and it was told Abimelech.

26 And Gaal the son of Ebed came with his brethren, and went over to Shechem: and the men of Shechem put their confidence in him.

27 And they went out into the fields, and gathered their vineyards, and trode [the grapes], and made merry, and went into the house of their god, and did eat and drink, and cursed Abimelech.

28 And Gaal the son of Ebed said, Who [is] Abimelech, and who [is] Shechem, that we should serve him? [is] not [he] the son of Jerubbaal? and Zebul his officer? serve the men of Hamor the father of Shechem: for why should we serve him?

29 And would to God this people were under my hand! then would I remove Abimelech. And he said to Abimelech, Increase thine army, and come out.

30 And when Zebul the ruler of the city heard the words of Gaal the son of Ebed, his anger was kindled.

31 And he sent messengers unto Abimelech privily, saying, Behold, Gaal the son of Ebed and his brethren be come to Shechem; and, behold, they fortify the city against thee.

32 Now therefore up by night, thou and the people that [is] with thee, and lie in wait in the field:

33 And it shall be, [that] in the morning, as soon as the sun is up, thou shalt rise early, and set upon the city: and, behold, [when] he and the people that [is] with him come out against thee, then mayest thou do to them as thou shalt find occasion.

34 And Abimelech rose up, and all the people that [were] with him, by night, and they laid wait against Shechem in four companies.

35 And Gaal the son of Ebed went out, and stood in the entering of the gate of the city: and Abimelech rose up, and the people that [were] with him, from lying in wait.

36 And when Gaal saw the people, he said to Zebul, Behold, there come people down from the top of the mountains. And Zebul said unto him, Thou seest the shadow of the mountains as [if they were] men.

37 And Gaal spake again and said, See there come people down by the middle of the land, and another company come along by the plain of Meonenim.

38 Then said Zebul unto him, Where [is] now thy mouth, wherewith thou saidst, Who [is] Abimelech, that we should serve him? [is] not this the people that thou hast despised? go out, I pray now, and fight with them.

39 And Gaal went out before the men of Shechem, and fought with Abimelech.

40 And Abimelech chased him, and he fled before him, and many were overthrown [and] wounded, [even] unto the entering of the gate.

41 And Abimelech dwelt at Arumah: and Zebul thrust out Gaal and his brethren, that they should not dwell in Shechem.

42 And it came to pass on the morrow, that the people went out into the field; and they told Abimelech.

43 And he took the people, and divided them into three companies, and laid wait in the field, and looked, and, behold, the people [were] come forth out of the city; and he rose up against them, and smote them.

44 And Abimelech, and the company that [was] with him, rushed forward, and stood in the entering of the gate of the city: and the two [other] companies ran upon all [the people] that [were] in the fields, and slew them.

45 And Abimelech fought against the city all that day; and he took the city, and slew the people that [was] therein, and beat down the city, and sowed it with salt.

46 And when all the men of the tower of Shechem heard [that], they entered into an hold of the house of the god Berith.

47 And it was told Abimelech, that all the men of the tower of Shechem were gathered together.

48 And Abimelech gat him up to mount Zalmon, he and all the people that [were] with him; and Abimelech took an axe in his hand, and cut down a bough from the trees, and took it, and laid [it] on his shoulder, and said unto the people that [were] with him, What ye have seen me do, make haste, [and] do as I [have done].

49 And all the people likewise cut down every man his bough, and followed Abimelech, and put [them] to the hold, and set the hold on fire upon them; so that all the men of the tower of Shechem died also, about a thousand men and women.

50 Then went Abimelech to Thebez, and encamped against Thebez, and took it.

51 But there was a strong tower within the city, and thither fled all the men and women, and all they of the city, and shut [it] to them, and gat them up to the top of the tower.

52 And Abimelech came unto the tower, and fought against it, and went hard unto the door of the tower to burn it with fire.

53 And a certain woman cast a piece of a millstone upon Abimelech's head, and all to brake his skull.

54 Then he called hastily unto the young man his armourbearer, and said unto him, Draw thy sword, and slay me, that men say not of me, A woman slew him. And his young man thrust him through, and he died.

55 And when the men of Israel saw that Abimelech was dead, they departed every man unto his place.

56 Thus God rendered the wickedness of Abimelech, which he did unto his father, in slaying his seventy brethren:

57 And all the evil of the men of Shechem did God render upon their heads: and upon them came the curse of Jotham the son of Jerubbaal.





Comparing 2Samuel the 10th Book of the 1st Cycle
with the 10th Century
2Samuel 11 - Listen

1 And it came to pass, after the year was expired, at the time when kings go forth [to battle], that David sent Joab, and his servants with him, and all Israel; and they destroyed the children of Ammon, and besieged Rabbah. But David tarried still at Jerusalem.

2 And it came to pass in an eveningtide, that David arose from off his bed, and walked upon the roof of the king's house: and from the roof he saw a woman washing herself; and the woman [was] very beautiful to look upon.

3 And David sent and enquired after the woman. And [one] said, [Is] not this Bathsheba, the daughter of Eliam, the wife of Uriah the Hittite?

4 And David sent messengers, and took her; and she came in unto him, and he lay with her; for she was purified from her uncleanness: and she returned unto her house.

5 And the woman conceived, and sent and told David, and said, I [am] with child.

6 And David sent to Joab, [saying], Send me Uriah the Hittite. And Joab sent Uriah to David.

7 And when Uriah was come unto him, David demanded [of him] how Joab did, and how the people did, and how the war prospered.

8 And David said to Uriah, Go down to thy house, and wash thy feet. And Uriah departed out of the king's house, and there followed him a mess [of meat] from the king.

9 But Uriah slept at the door of the king's house with all the servants of his lord, and went not down to his house.

10 And when they had told David, saying, Uriah went not down unto his house, David said unto Uriah, Camest thou not from [thy] journey? why [then] didst thou not go down unto thine house?

11 And Uriah said unto David, The ark, and Israel, and Judah, abide in tents; and my lord Joab, and the servants of my lord, are encamped in the open fields; shall I then go into mine house, to eat and to drink, and to lie with my wife? [as] thou livest, and [as] thy soul liveth, I will not do this thing.

12 And David said to Uriah, Tarry here to day also, and to morrow I will let thee depart. So Uriah abode in Jerusalem that day, and the morrow.

13 And when David had called him, he did eat and drink before him; and he made him drunk: and at even he went out to lie on his bed with the servants of his lord, but went not down to his house.

14 And it came to pass in the morning, that David wrote a letter to Joab, and sent [it] by the hand of Uriah.

15 And he wrote in the letter, saying, Set ye Uriah in the forefront of the hottest battle, and retire ye from him, that he may be smitten, and die.

16 And it came to pass, when Joab observed the city, that he assigned Uriah unto a place where he knew that valiant men [were].

17 And the men of the city went out, and fought with Joab: and there fell [some] of the people of the servants of David; and Uriah the Hittite died also.

18 Then Joab sent and told David all the things concerning the war;

19 And charged the messenger, saying, When thou hast made an end of telling the matters of the war unto the king,

20 And if so be that the king's wrath arise, and he say unto thee, Wherefore approached ye so nigh unto the city when ye did fight? knew ye not that they would shoot from the wall?

21 Who smote Abimelech the son of Jerubbesheth? did not a woman cast a piece of a millstone upon him from the wall, that he died in Thebez? why went ye nigh the wall? then say thou, Thy servant Uriah the Hittite is dead also.

22 So the messenger went, and came and shewed David all that Joab had sent him for.

23 And the messenger said unto David, Surely the men prevailed against us, and came out unto us into the field, and we were upon them even unto the entering of the gate.

24 And the shooters shot from off the wall upon thy servants; and [some] of the king's servants be dead, and thy servant Uriah the Hittite is dead also.

25 Then David said unto the messenger, Thus shalt thou say unto Joab, Let not this thing displease thee, for the sword devoureth one as well as another: make thy battle more strong against the city, and overthrow it: and encourage thou him.

26 And when the wife of Uriah heard that Uriah her husband was dead, she mourned for her husband.

27 And when the mourning was past, David sent and fetched her to his house, and she became his wife, and bare him a son. But the thing that David had done displeased the LORD.




Comparing 2Samuel the 10th Book of the 1st Cycle
with the 10th Century
2Samuel 12 - Listen

1 And the LORD sent Nathan unto David. And he came unto him, and said unto him, There were two men in one city; the one rich, and the other poor.

2 The rich [man] had exceeding many flocks and herds:

3 But the poor [man] had nothing, save one little ewe lamb, which he had bought and nourished up: and it grew up together with him, and with his children; it did eat of his own meat, and drank of his own cup, and lay in his bosom, and was unto him as a daughter.

4 And there came a traveller unto the rich man, and he spared to take of his own flock and of his own herd, to dress for the wayfaring man that was come unto him; but took the poor man's lamb, and dressed it for the man that was come to him.

5 And David's anger was greatly kindled against the man; and he said to Nathan, [As] the LORD liveth, the man that hath done this [thing] shall surely die:

6 And he shall restore the lamb fourfold, because he did this thing, and because he had no pity.

7 And Nathan said to David, Thou [art] the man. Thus saith the LORD God of Israel, I anointed thee king over Israel, and I delivered thee out of the hand of Saul;

8 And I gave thee thy master's house, and thy master's wives into thy bosom, and gave thee the house of Israel and of Judah; and if [that had been] too little, I would moreover have given unto thee such and such things.

9 Wherefore hast thou despised the commandment of the LORD, to do evil in his sight? thou hast killed Uriah the Hittite with the sword, and hast taken his wife [to be] thy wife, and hast slain him with the sword of the children of Ammon.

10 Now therefore the sword shall never depart from thine house; because thou hast despised me, and hast taken the wife of Uriah the Hittite to be thy wife.

11 Thus saith the LORD, Behold, I will raise up evil against thee out of thine own house, and I will take thy wives before thine eyes, and give [them] unto thy neighbour, and he shall lie with thy wives in the sight of this sun.

12 For thou didst [it] secretly: but I will do this thing before all Israel, and before the sun.

13 And David said unto Nathan, I have sinned against the LORD. And Nathan said unto David, The LORD also hath put away thy sin; thou shalt not die.

14 Howbeit, because by this deed thou hast given great occasion to the enemies of the LORD to blaspheme, the child also [that is] born unto thee shall surely die.

15 And Nathan departed unto his house. And the LORD struck the child that Uriah's wife bare unto David, and it was very sick.

16 David therefore besought God for the child; and David fasted, and went in, and lay all night upon the earth.

17 And the elders of his house arose, [and went] to him, to raise him up from the earth: but he would not, neither did he eat bread with them.

18 And it came to pass on the seventh day, that the child died. And the servants of David feared to tell him that the child was dead: for they said, Behold, while the child was yet alive, we spake unto him, and he would not hearken unto our voice: how will he then vex himself, if we tell him that the child is dead?

19 But when David saw that his servants whispered, David perceived that the child was dead: therefore David said unto his servants, Is the child dead? And they said, He is dead.

20 Then David arose from the earth, and washed, and anointed [himself], and changed his apparel, and came into the house of the LORD, and worshipped: then he came to his own house; and when he required, they set bread before him, and he did eat.

21 Then said his servants unto him, What thing [is] this that thou hast done? thou didst fast and weep for the child, [while it was] alive; but when the child was dead, thou didst rise and eat bread.

22 And he said, While the child was yet alive, I fasted and wept: for I said, Who can tell [whether] GOD will be gracious to me, that the child may live?

23 But now he is dead, wherefore should I fast? can I bring him back again? I shall go to him, but he shall not return to me.

24 And David comforted Bathsheba his wife, and went in unto her, and lay with her: and she bare a son, and he called his name Solomon: and the LORD loved him.

25 And he sent by the hand of Nathan the prophet; and he called his name Jedidiah, because of the LORD.

26 And Joab fought against Rabbah of the children of Ammon, and took the royal city.

27 And Joab sent messengers to David, and said, I have fought against Rabbah, and have taken the city of waters.

28 Now therefore gather the rest of the people together, and encamp against the city, and take it: lest I take the city, and it be called after my name.

29 And David gathered all the people together, and went to Rabbah, and fought against it, and took it.

30 And he took their king's crown from off his head, the weight whereof [was] a talent of gold with the precious stones: and it was [set] on David's head. And he brought forth the spoil of the city in great abundance.

31 And he brought forth the people that [were] therein, and put [them] under saws, and under harrows of iron, and under axes of iron, and made them pass through the brickkiln: and thus did he unto all the cities of the children of Ammon. So David and all the people returned unto Jerusalem.